martedì 24 gennaio 2012

Pandaはいつも無愛想~Panda e' sempre Serio

Pandaは昔から無愛想です。人間様のためにお愛想笑いなどもってのほか。
Faccia di Panda e' sempre cosi , non Sorride mai e' Sempre molto Serio.
他の猫たちのようにびくびくしたり一切しません。Poi non ha paura di niente. Pandaを可愛がろうとすると。。。Se vuoi toccarlo ...
「いやだ~~!!」「MA NOOOOOO!!」

でもこの前、なんだかとっても愛くるしい表情をしました。Pero' qualche giorno fa, lui ci ha sorpreso con un' espressione piu rilassata quasi da Gatto piu' Giocoso 

ん?人の腕の中もまんざらではない? funn non e' tanto male in braccio
もっと抱っこして欲しそうではありませんか?non ti sembra che lui voglia stare in braccio di piu'?

mercoledì 18 gennaio 2012

Super Cat Panda , Fire Panda




Panda ha sempre Freddo, e poi non ha paura del fuoco anche se e' molto forte 

 

sabato 7 gennaio 2012

説明の鏡餅やおせちじゃ味気ないじゃんって方に。。。

皆々様おくればせながら、新年あけましておめでとうございます!!
今年も何が言いたいのかよくわからないこのブログ、何卒宜しくお願い致します。
ええ、今年は辰年。。去年の卯から新年のご挨拶でございます。
si ,lo so che questo anno e' dorago,,,cmq vi saluto da coniglio che  animale di anno scorso..

ってことで、庶民のつくる鏡餅とおせちは??
allora vediamo Kagamimoci e Oseci di popoli,,come si fa?
なんたって手作りが一番!!(餅つき機がほとんどやってくれますけどね)
e' migliore che fatto da mano! (la verita' macchina fa tutto)
さておせちは?
Vediamo Oseci..
たいして種類がなくても南天の実で華やぎをだす。そしてお雑煮とわすれちゃならんのはお屠蘇ですね~~!!!
se non puoi fare tanti tipi, mettiti semi di Nandina. allora cosi atomosfera brillante. ma non dimenticare OZOUNI (zuppa per capodanno) e OTOSO(sake per capodanno)

これで元日からほろ酔いでいい気分になります♪
cosi da primo giorno di nuovo anno si sente allegro e un po brillo♪
今年2012年が全ての人にとって幸せな年になりますように。。。
Le auguro che Tanta felicita' a tutti !!
 Gatti al Sole di Gennaio

Osechi-ryōri Traditional Japanese New Year foods

UNDER CONSTRUCTION

Osechi-ryōri (御節料理 or お節料理) are traditional Japanese New Year foods. The tradition started in the Heian Period (794-1185). Osechi are easily recognizable by their special boxes called jūbako (重箱)

Originally, during first three days of the New Year it was a taboo to use a hearth and cook meals, except when cooking zōni. Osechi was made by the close of the previous year, as women did not cook in the New Year.
 
 Photo Credit : Here

 In the earliest days, osechi consisted only of nimono, boiled vegetables with soy sauce and sugar or mirin. Over the generations, the variety of food included in osechi has increased. Today osechi may refer to anything prepared specially for the New Year, and some foreign dishes have been adopted as "Westernized osechi" (西洋お節 seiyō-osechi) or as "Chinese-style osechi" (中華風お節 chūkafū osechi). And while osechi was traditionally prepared at home, it is also sold ready-made in specialty stores, grocery stores, and even convenience stores, such as 7-Eleven.
The dishes that make up osechi each have a special meaning celebrating the New Year. Some examples are:

From Wikipedia

giovedì 5 gennaio 2012

Kagami mochi (鏡餅) Traditional Japanese New Year decoration

Kagami mochi  
 

 Foto Credit:Here

Kagami mochi (鏡餅),letteralmente dolce di riso a specchio e’una decorazione per il nuovo anno Giapponese
Normalmente e’ Composto da due mochi (dolci di riso ) Sovrapposti con il piu piccolo posto sul piu’ grande e un Daidai (arancio amaro Giapponese ) con una foglia all’apice . Si possono aggiungere  alghe Kombu  e anche uno spiedino di Cachi essiccati sotto il mochi

Il tutto e’ pogiato su un espositore chiamato sanpō (三宝) sopra un foglio chiamato shihōbeni (四方紅), che si supponga debba proteggere la casa dagli incendi negli anni a venire
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...